Какой-то лакей отворил дверцу кареты, и Шен вышла. Она была одета в легкое бежевое платье, шитое серебром. Корона на голове блестела в лучах солнца.
— Ваше величество! — низко поклонились маги.
Шен милостиво кивнула, окидывая взглядом Ализиум. Здесь было на что посмотреть. Девять разной высоты белоснежных башен, несколько необычно для Нартагаля выглядящих больших зданий, множество непонятных сооружений. Посреди площади искрился струями воды фонтан. Из окон учебных корпусов на юную королеву жадно глазели студиозусы и молодые магистры, недавно получившие первый жезл и еще не выбравшие себе специализацию. Многие восторженно переглядывались — какая ее величество красавица! В Ализиум женщин никогда не принимали, да что там, им был запрещен доступ на территорию школы. Для королевы, конечно, сделали исключение.
— Доброе утро, господин герайд, — подошла Шен к кё Стирэ. — Я прибыла к вам по делу. Где бы мы могли поговорить?
По делу? Какое дело может быть у этой бывшей рабыни в Ализиуме? Герайд удивленно вскинул брови, не понимая, но поклонился и сказал:
— Прошу в мой кабинет, Ваше величество.
Королева, окинув двор надменным взором, последовала за ним. Охрана предпочитала держаться позади, прекрасно понимая, что воины бессильны против магов. Капитан очень надеялся, что колдунам не придет в голову причинять вред ее величеству — король его лично удавит, если с ней что-нибудь случится.
В главном учебном корпусе Ализиума нашлось немало необычного. Шен по дороге с интересом рассматривала чучела чудовищ и созданные магами воздуха иллюзии, показывающие далекое прошлое и экзотические уголки мира. На стенах висело множество совершенно дико выглядящих предметов, непонятно для чего и предназначенных. Немало из них имело магическую ауру, и королева про себя отмечала такие, запоминая слепок ауры, чтобы разобраться на досуге.
Студиозусы не решались приближаться, толпясь неподалеку, в молодых глазах горело жадное любопытство. Большинство из них впервые за годы и годы видели женщину — от начала учебы и до получения первого жезла мальчишкам запрещалось покидать территорию школы. Кое-кто сбегал в самоволку, но за это очень строго наказывали, вплоть до отчисления, чего никому не хотелось — далеко не всем удается попасть на учебу в столичный Ализиум. Это редкое везение и большая честь.
— Прошу вас, ваше величество! — снова поклонился герайд, указав на распахнувшуюся впереди двустворчатую дверь.
Войдя в большой, удобный кабинет, заставленный бесчисленными книжными шкафами, Шен внимательно осмотрела его. Скорее кабинет ученого, чем мага. Насколько ей было известно, кё Стире некромантией не занимался, но о некромантах осведомлен.
— Итак, господин герайд, — заговорила королева, когда они остались наедине. — До меня дошли некие неприятные известия о возглавляемом вами заведении. Прежде, чем принимать меры, я решила поговорить с вами.
— Неприятные известия? — удивился маг. — Что вы имеете в виду?
— Некромантия! — отрезала Шен. — Мне стало известно, что в столичном Ализиуме обосновалась группа некромантов, занимающаяся экспериментами, способными погубить жизнь во всем мире.
Да что эта рабыня себе позволяет?! Герайд едва сдержался, чтобы не ответить резкостью, однако все же не решился. Королева, будь она проклята! Лучше не ссориться. Он осторожно сказал:
— Вас ввели в заблуждение, ваше величество.
— Вот как? — как-то по-змеиному усмехнулась королева, магу не по себе стало от ее усмешки. — Что ж, прошу ознакомиться с этими документами.
Она положила на стол тонкую папку и небольшой амулет на серебряной цепочке.
— А это — запись неких событий, — добавила она. — Если вы маг, вы сможете ее просмотреть. Там много чего интересного.
Исподлобья взглянув на ее величество, герайд начал просматривать документы из папки. С каждым мгновением он все больше бледнел. Несколько мгновений маг сидел неподвижно, тупо смотря в пространство перед собой, затем сжал амулет, прошептав несложное заклятие для его активации. Там оказалась видеозапись произошедшего недавно в Фан-Кионе.
— Это отщепенцы, ваше величество! — хрипло выдохнул герайд, отложив амулет.
— Отщепенцы? — приподнялись брови королевы. — А документы в папке? Они говорят совсем о другом.
— Некроманты слишком сильны... — едва слышно сказал маг. — Мы ничего не можем против них сделать!
— А разве самые сильные не погибли в Фан-Кионе?
— Да, — согласился маг. — Погибли. Но и оставшихся вполне достаточно, чтобы превратить все население Нартагаля в зомби.
— Что ж, раз вы бессильны, ими придется заняться мне, — холодно сказала королева.
— Вам?! — изумился маг. — Да что вы можете против них сделать?!
— А вы не подумали, каким образом в моих руках оказались документы и запись?
— Я... — начал маг и замолчал, задумавшись. — Император?
— Да, — наклонила голову Шен. — Ему не слишком нравятся некроманты.
— А кому они нравятся? — скривился герайд. — Мне, что ли? Да мне бы хоть какую возможность от них избавиться!
— Я вам эту возможность предоставлю, — королева казалась самим спокойствием. — Прямо сейчас. Неужели вы думали, что его величество отпустил меня сюда без поддержки?
— Поддержки?.. — нахмурился маг. — И что же это за поддержка?
— Король обратился за помощью к своему царственному брату, — ее величество подняла руку, и пять стоявших у стены эльдаров сбросили пологи невидимости.
— Рыцари престола! — потрясенно выдохнул герайд.
— Вот именно.
— Мы локализовали находящихся на территории Ализиума некромантов, — гулкий голос одного из эльдаров заставил мага нервно вздрогнуть.